演员 – 薛之谦

สวัสดี你好!  วันนี้เรากลับมาสองครั้งติดพร้อมเพลงเพราะๆอีกเเล้ว  เราขอเสนอเพลง 《演员》 (yǎn yuán ) ของคุณ 薛之谦 (Xuēzhīqiān) นักร้องชาวจีนเซี่ยงไฮ้กันค่ะ เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม 《初学者》 วางแผงเมื่อปี 2016 เป็นเพลงที่กำลังดังมากๆทั้งในจีนและไต้หวันเลยค่ะ เรารู้จักเพลงนี้จากรายการ 《梦想的声音》 ซึ่งในรายการ Hebe นักร้องสาววง S.H.E. เป็นผู้นำมาร้องใหม่ จริงๆเคยฟังในรายการ《我去上学啦 2》แบบผ่านๆมาฟังจริงจังตอนที่ดู《梦想的声音》 นับได้ว่าเป็นเพลงที่ออกมาใหม่ที่สุดที่เราเอามาลงบล็อกเพราะที่เหลือเก่ามาก

*หากเราแปลผิดพลาดประการใดสามารถทักเราได้เลยนะคะ เเล้วเราจะเเก้ไขปรับปรุงให้ถูกต้องค่ะ

演员 – 薛之谦
yǎn yuán – Xuēzhīqiān
นักเเสดง

简单点
jiǎn dān diǎn
ง่ายๆหน่อย
说话的方式简单点
shuō huà de fāng shì jiǎn dān diǎn
วิธีการพูดให้มันเรียบง่ายหน่อย
递进的情绪请省略
dì jìn de qíng xù qǐng shěng lvè
อารมณ์ที่รุนแรงก็ลดลงเถอะ
你又不是个演员
nǐ yòu bú shì gè yǎn yuán
เธอไม่ใช่นักเเสดงนะ
别设计那些情节
bié shè jì nà xiē qíng jié
อย่าออกเเบบพล็อตเรื่องพวกนั้นเลย

没意见
méi yì jiàn
ไม่มีความคิดเห็น
我只想看看你怎么圆
wǒ zhǐ xiǎng kàn kan nǐ zěn me yuán
ฉันแค่อยากดูว่าเธอจะกลบเกลื่อนยังไง
你难过的太表面
nǐ nán guò de tài biǎo miàn
สีหน้าที่โศกเศร้าของเธอ
像没天赋的演员
xiàng méi tiān fù de yǎn yuán
เหมือนนักเเสดงไร้ความสามารถ
观众一眼能看见
guān zhòng yì yǎn néng kàn jiàn
ผู้ชมมองแค่แว็บเดียวก็รู้แล้ว

该配合你演出的我
gāi pèi hé nǐ yǎn chū de wǒ
ฉันที่ควรทำตัวให้คู่ควรกับละครของเธอ
演视而不见
yǎn shì ér bú jiàn
แสดงไม่ออกเลย
在逼一个最爱你的人 即兴表演
zài bī yí gè zuì ài nǐ de rén jí xìng biáo yǎn
เธอกำลังบังคับคนที่รักเธอที่สุด ให้เล่นละครตบตา
什么时候我们开始 收起了底线
shén me shí hou wǒ men kāi shǐ shōu qǐ le dǐ xiàn
เมื่อไรที่พวกเราเริ่มเก็บส่วนสำคัญ
顺应时代的改变
shùn yìng shí dài de gǎi biàn
แล้วคล้อยไปตามเวลาที่เปลี่ยนแปลง
看那些拙劣的表演
kàn nà xiē zhuō liè de biáo yǎn
มองดูการแสดงง่ายๆพวกนั้น

可你曾经那么爱我
kě nǐ céng jīng nà me ài wǒ
เธอเคยรักฉันขนาดนั้น
干嘛演出细节
gàn ma yǎn chū xì jié
ทำไมถึงต้องเล่นละคร
我该变成什么样子
wǒ gāi biàn chéng shén me yàng zi
ฉันควรเปลี่ยนแปลงตัวเองยังไง
才能延缓厌倦
cái néng yán huǎn yàn juàn
ถึงจะยื้อความเบื่อหน่ายนี้ไว้ได้
原来当爱放下防备后的这些那些
yuán lái dāng ài fàng xià fáng bèi hòu de zhè xiē nà xiē
ความจริงเมื่อปล่อยวางสิ่งต่างๆ ในความรักได้
才是考验
cái shì kǎo yàn
จึงถือว่าผ่านบททดสอบ

没意见
méi yì jiàn
ไม่มีความเห็น
你想怎样我都随便
nǐ xiǎng zěn yàng wǒ dōu suí biàn
เธอจะทำยังไงฉันก็ตามใจ
你演技也有限
nǐ yǎn jì yě yǒu xiàn
เทคนิคการแสดงของเธอก็มีข้อจำกัดเหมือนกัน
又不用说感言
yòu bú yòng shuō gǎn yán
ยิ่งไม่ต้องพูดถึงบทพูด
分开就平淡些
fēn kāi jiù píng dàn xiē
พอแยกจากกันมันจะน่าเบื่อเลยแหละ

该配合你演出的我
gāi pèi hé nǐ yǎn chū de wǒ
ฉันที่ควรทำตัวให้คู่ควรกับละครของเธอ
演视而不见
yǎn shì ér bú jiàn
แสดงไม่ออกเลย
别逼一个最爱你的人 即兴表演
bié bī yí gè zuì ài nǐ de rén jí xìng biáo yǎn
อย่าบังคับคนที่รักเธอที่สุดให้เล่นละครตบตาเลย
什么时候我们开始 没有了底线
shén me shí hou wǒ men kāi shǐ méi yǒu le dǐ xiàn
เมื่อไรที่พวกเราเริ่มไม่มีความสำคัญ
顺着别人的谎言
shùn zhe bié rén de huǎng yán
แล้วคล้อยตามคำโกหกของคนอื่น
被动就不显得可怜
bèi dòng jiù bù xiǎn dé kě lián
พอถูกจับได้ก็ทำเป็นน่าสงสาร

可你曾经那么爱我
kě nǐ céng jīng nà me ài wǒ
เธอเคยรักฉันขนาดนั้น
干嘛演出细节
gàn ma yǎn chū xì jié
ทำไมถึงต้องเล่นละคร
我该变成什么样子
wǒ gāi biàn chéng shén me yàng zi
ฉันควรเปลี่ยนแปลงตัวเองยังไง
才能配合出演
cái néng pèi hé chū yǎn
ถึงจะแสดงได้อย่างคู่ควร
原来当爱放下防备后的这些那些
yuán lái dāng ài fàng xià fáng bèi hòu de zhè xiē nà xiē
ความจริงแล้วเมื่อจะปล่อยวางสิ่งต่างๆในความรัก
都有个期限
dōu yǒu gè qī xiàn
ล้วนมีเส้นตายของมัน

其实台下的观众就我一个
qí shí tái xià de guān zhòng jiù wǒ yí gè
ความจริงผู้ชมด้านล่างก็มีแค่ฉันคนเดียว
其实我也看出你有点不舍
qí shí wǒ yě kàn chū nǐ yóu diǎn bù shě
ความจริงฉันก็ดูออกว่าเธอก็ยังเสียดาย
场景也习惯我们来回拉扯
cháng jǐng yě xí guàn wǒ men lái huí lā chě
ฉากที่เราฉุดยื้อกันก็ยิ่งคุ้นเคย
还计较著什么
hái jì jiào zhe shén me
จะยังทะเลาะกันเรื่องอะไรอีก

其实说分不开的也不见得
qí shí shuō fēn bù kāi de yě bú jiàn dé
ความจริงไม่จำเป็นต้องพูดว่าจะไม่แยกจากกันอีกแล้ว
其实感情最怕的就是拖着
qí shí gǎn qíng zuì pà de jiù shì tuō zhe
ความจริงที่น่ากลัวที่สุดในความรักคือการยื้อกันไว้
越演到重场戏越哭不出了
yuè yǎn dào zhòng chǎng xì yuè kū bù chū le
ยิ่งเล่นไปถึงฉากสำคัญยิ่งร้องไห้ไม่ออก
是否还值得
shì fǒu hái zhí dé
มันยังคุ้มค่าอยู่ไหม

该配合你演出的我
gāi pèi hé nǐ yǎn chū de wǒ
ฉันที่ควรทำตัวให้เหมาะกับละครของเธอ
尽力在表演
jìn lì zài biáo yǎn
กำลังแสดงอย่างสุดความสามารถ
像情感节目里的嘉宾
xiàng qíng gǎn jié mù lǐ de jiā bīn
เหมือนกับแขกรับเชิญในรายการวาไรตี้
任人挑选
rèn rén tiāo xuǎn
ที่รอให้คนเลือก
如果还能看出我有爱你的那面
rú guǒ hái néng kàn chū wǒ yǒu ài nǐ de nà miàn
ถ้ายังมีส่วนที่มองออกว่าฉันยังรักเธออยู่
请剪掉那些情节
qǐng jiǎn diào nà xiē qíng jié
ได้โปรดตัดพวกมันออกไป
让我看上去体面
ràng wǒ kàn shàng qù tǐ miàn
ให้ฉันดูเหมาะกับมันเถอะ

可你曾经那么爱我
kě nǐ céng jīng nà me ài wǒ
เธอเคยรักฉันขนาดนั้น
干嘛演出细节
gàn ma yǎn chū xì jié
ทำไมต้องเล่นละคร
不在意的样子是我最后的表演
bú zài yì de yàng zi shì wǒ zuì hòu de biáo yǎn
ทำเป็นไม่สนใจคือการแสดงสุดท้ายของฉัน
是因为爱你我才选择表演    这种成全
shì yīn wèi ài nǐ wǒ cái xuǎn zé biáo yǎn  zhè zhǒng chéng quán
เพราะรักเธอฉันถึงเลือกจะเล่นละครแบบนี้

◑︿◐

นำไปใช้กรุณาใส่เครดิต

แปลไทย☆ไข่ม้วนสูตรใหม่จากเขยใหญ่บ้านตระกูลอู๋ ติดตามผลงานอื่นๆได้ที่ https://kaimuan.wordpress.com/

แถมเวอร์ชั่นที่ Hebe ร้องในรายการ 《梦想的声音》ค่ะ 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s